生活中常常会看见一些啼笑皆非的翻译错误,当真是让人哭笑不得!
↓让我们看一看都有哪些错误
1.看这翻译,我也是醉了!谷歌找不到=炒水莲?深海美人鱼=花芝圈?麦当劳的好朋友=麦克鸡块?Oyste****先生=儿仔酥?还有那个薯条翻译!简直不让人直视!!!
>>>点击进入业务全开限时查看领取>>>2.翻译得差不多了,但是中文能这么用吗!休扈?扛搅?
3.这翻译也太重口了吧!谁还敢吃啊!
4.这真的是剪指甲的吗!你剪一个试试!
5.真是够了!前半句还能接受,后半句是啥玩意儿!不翻译成土豆,咱也得根据意思翻啊!
6.我也是醉了!从哪儿看到有汀步路的?哪儿!
7.盐汤?真是够了啊!看着就没食欲好么!!
8.干 菜类?中文咋学的!
9.随便!干嘛呢!还随便!
10.甜蜜的 ... ?还有谁敢吃??驴是 ... 吗!
11.灭火瓶就灭火瓶呗,你翻译成手榴弹算咋回事儿!!!
12.真棒!前半句就解决了,后半句那是凑热闹的吗?
13.鸡枞= ... 么???
14.这都不止是翻译的问题了吧?!!
15.这不准使用是从哪儿来的?
16.这翻译当真是……无言以对
17.黑木=犹太人?这是几个意思?犹太人耳朵 汁?
18.哈哈哈哈哈哈……不确定这是干嘛用的!
19.这日语说的不是信仰自由吧?
20. ... !这要是烤“人”谁吃啊!还能不能愉快吃饭了!

标签: 外卖的英文翻译成中文
