世界上有许许多多著名的自然或历史景点,这些景点经常会吸引成千上万的游客前来参观。
不过,众多的游客来参观,对景点本身而言,可谓一把双刃剑。一方面,游客多,意味着带来丰厚的利润增收,但另一方面,大批的人流对那些已有几百年,甚至几千年的名胜古迹来说,其破坏作用不容忽视。
>>>点击进入业务全开限时查看领取>>>这不,美国有线新闻网总结了当今世界上的9大“正在消逝”的旅游胜地。下面,小编就来带大家领略一下。
The famou**** natura**** or histor**** sceni**** resort**** aroun**** the worl**** ofte**** attrac**** flock**** of touris**** worldw**** comin**** to see them firs**** hand****
Whil**** this bring**** grea**** financ**** benefi**** to countr**** it's a two edge sword**** More touris**** mean**** high touris**** revenu**** but on the othe**** hand, too many touris**** can caus**** seriou**** damag**** to the site**** posin**** a signif**** threa**** to thos**** site**** with a long histor****
Accord**** to a repor**** by Cabl**** News Networ**** (CNN), ther**** are 9 touris**** attrac**** in the worl**** whic**** are actual**** 'dyin****' of excess**** flow**** of visito****
中国 长城
Grea**** Wall, Chin****
我国的长城世界闻名,入选世界文化遗产,还是世界七大奇迹之一。然而,这座中华民族灿烂文明的标志,正面临汹涌客流和自然腐蚀的双重破坏。根据《京华时报》的调查,长城已有30%毁于人为损害和自然腐蚀,这是非常重大的损失。
The Grea**** Wall, a well-k**** worl**** wonde**** in Chin****, origin**** buil**** to defen**** enemie****, is now facin**** seriou**** threa**** pose**** by both excess**** crowd**** of visito**** and natura**** erosio**** Accord**** to a repor**** from the Beijin**** Time****, 30% of part**** of the Grea**** Wall have disapp**** due to man-ma**** damage**** and natura**** erosio****
秘鲁 马丘比丘古城
Mach**** Picch****, Peru
马丘比丘古城,这座印加帝国于..年建立的著名历史遗迹,有着“失落之城”的称号。其圣洁,神秘,虔诚的气氛吸引了全世界大批的游客前来参观,如此便构成了潜在的破坏威胁。
Mach**** Picch****, the famou**** histor**** remain**** in Peru buil**** by the Inca Empir**** in .., know**** as 'the Lost City of the Inca****', has been swampe**** with flow**** of touris**** from all over the worl****, leavin**** seriou**** damage****
澳大利亚 大堡礁
The Grea**** Barrie**** Reef, Austra****
澳大利亚大堡礁美景如画,是世界最大最长的珊瑚礁群,一直是澳大利亚人民的骄傲。然而,科学家预计,由于气候变化和过度开发,再过30年,这座享誉全球的著名景点就要和我们永别了。
The colour**** Grea**** Barrie**** Reef, famou**** for its beauti**** scener**** as the worl****'s longes**** cora**** reef has alway**** been one of Austra****'s top landma**** Howeve****, scient**** have predic**** that due to climat**** chang**** and overde****, the famou**** trave**** destin**** enjoyi**** grea**** presti**** worldw**** will becom**** extinc**** in 30 year****' time****
柬埔寨 吴哥窟
Angko**** Wat, Cambod****
吴哥窟建于12世纪,是柬埔寨最著名的地标。其中吴哥寺是保存最完好的寺庙,也是世界上最大的寺庙。然而,吴哥窟也在面临巨大的人流冲击。..年,200多万人来此参观,而且游客数量在以每年20%的增速上涨。可想而知,吴哥窟面临的压力有多大了。
Angko**** Wat, buil**** in the 12th centur****, is the landma**** of Cambod**** and also the larges**** templ**** in the world**** Howeve****, it's now facin**** grea**** pressu**** brough**** by the crowd**** of touris**** In .., over 2 millio**** peopl**** visite**** Angko**** Wat, and the numbe**** is increa**** at a rate of 20% year-o****
梵蒂冈 西斯廷教堂
Sistin**** Chape****, Vatica****
西斯廷教堂位于梵蒂冈,以其天花板及墙面上丰富多彩的壁画闻名。要知道,这些壁画都是出自文艺复兴巨匠——米开朗基罗之手,可想而知有多珍贵。然而,来此参观的大量游客却对壁画造成了破坏,他们呼出的大量湿气及二氧化碳,对壁画油彩有直接破坏作用。
The Sistin**** Chape**** in the Vatica**** is famou**** for its beauti**** fresco**** painte**** on its ceilin**** and wall**** by Italia**** maste**** artis**** Michel**** durin**** Renais****
But thos**** painti**** are now bein**** gradua**** damage**** by the excess**** moistu**** and carbo**** dioxid**** breath**** out by the visito****
肯尼亚 马塞马拉国家自然保护区
Maasa**** Mara, Keny****
这个自然保护区对想要亲身体会野外环境的游客来说,无疑是一个好去处。特别是在动物们大规模迁徙的时候,场面极其壮观,游客可以一饱眼福。
然而,过多的游客数量同样给这片自然保护区构成了潜在的压力,特别是在资源利用方面。
The unspoi**** wildli**** in the Maasa**** Mara Nation**** Reserv**** has attrac**** many touris**** on safar****, especi**** when ther**** are epic scene**** of animal****' migrat****
Howeve****, the overfl**** of visito**** has put grea**** pressu**** on the area's natura**** resour****, whic**** coul**** caus**** negati**** effect****
埃及 图坦卡蒙墓
Tutank****'s Tomb, Egyp****
这座安葬着埃及法老的陵墓,同样面临过多游客带来的破坏威胁。为了保护这座古迹,埃及 ... 于去年四月将其关闭,并且在附近修建了几乎一模一样的仿品。但是无论如何,几乎可以肯定,它的真迹是永远不会重见天日了。
The Egypti**** govern**** offici**** close**** the tomb of the ancien**** Egypti**** Pharao**** afte**** it was foun**** that moistu**** breath**** out by touris**** was causin**** the Pharo****'s stat**** to deteri****
Thoug**** a replic**** almos**** identi**** was buil**** late**** nearb****, touris**** will not be able to view the authen**** one.
印度 泰姬陵
Taj Maha****, Indi****
泰姬陵举世闻名,是世界公认的建筑奇迹。它是印度莫卧儿帝国皇帝沙贾汗为已故皇后修建的陵墓。每年吸引400万游客参观,严重超过了泰姬陵自身的负载量。此外,有专家发现,附近河水水位线在连年下降,对泰姬陵的木质基础造成了一定的负面影响。
The fina**** restin**** plac**** for Indi****'s Mugha**** empero**** Shah Jaha****'s favori**** wife, Mumta**** Maha****, has alway**** been a well-k**** archit**** wonder**** Aroun**** 4 millio**** touris**** visi**** the mausol**** annual****, whic**** exceed**** the site's load capaci****
In the meanti****, expert**** have warne**** that the year-o**** declin**** in the wate**** leve**** of the nearb**** rive**** has greatl**** affect**** the Taj Maha****'s woode**** founda****
西班牙 阿尔塔米拉洞穴
Cave**** of Altami****, Spai****
位于西班牙西北部的阿尔塔米拉洞穴,以其栩栩如生的壁画闻名。这些有着两万年历史的壁画是吸引众多游客的一大看点。
..年,为了保护这座宝贵遗产,西班牙当局将其关闭。直至去年才部分开放,一周只允许5名游客进入参观,而且游客还必须要穿上特殊的保护服,以免破坏那些珍贵的壁画。

The Cave**** of Altami****, locate**** in northw**** Spai****, is famou**** for its splend**** 20000-**** drawin**** insid****, attrac**** a larg**** amoun**** of touris****
In .., to preven**** the precio**** drawin**** from bein**** damage****, the Spanis**** author**** offici**** close**** the site****
But last year, the cave**** were partia**** opene****, but only 5 peopl**** are allowe**** to visi**** withi**** a week**** They're also ordere**** to wear specia****, protec**** clothi****
其实说到底,只要对游客数量有所限制,在保证不构成破坏的情况下,提高带来的经济效益。把握好这个度,这些旅游胜地也就不会走向消逝了。
版权所有:CRIThe****英语新闻
标签: 旅游景点的英文
